Le Chef
Le Relais De La Rance
Une bâtisse du 19 ème siècle avec un passé gastronomique emblématique qui a su taper dans l’œil de vos hôtes.
***
Pour Steven, un apprentissage à Hautes Rivières, dans sa région natale : les Ardennes. S’en suit Paris avec Guy Savoie, puis le Bristol et la Tour d’Argent. Il s’envole ensuite pour New York afin de parfaire ses connaissances culinaires. C’est ensuite à Saint-Malo qu’il pose ses valises, d’abord au Nouveau Monde et ensuite au Grand Bé.
***
Pour Nadège, d’origine bretonne, le lycée hôtelier de Dinard, avec de multiples destinations pour agrémenter son CV et ses connaissances en vins, tel que l’Irlande au Dunbrody Country House Hôtel, Montréal, la Brittany Ferries, chez Delaunay à Saint-Malo et le Nouveau Monde également.
***
Le hasard a voulu qu’ils passent devant Le Relais De La Rance et qu’une idée commune leur vienne : ouvrir leur restaurant.
***
Aujourd’hui, ils vous proposent une cuisine bistronomique avec des produits frais et de saisons, et une sélection de vins minutieusement choisis en adéquation avec la carte.
***
Ensemble, ils mettent leurs savoir-faire à votre service pour que ce moment puisse ravir vos papilles avec justesse.
Nadège & Steven vous proposent ...
.
In tartare, pineapple tomato soup with thyme, and tomato basil sorbet.
In gravelax, lime, horseradish mayonnaise and pink onion from Brittany.
Cooked at 64°, Emmental cream, ham and buckwheat.
(See slate)
.
(See slate)
Just snacked, Chinese curry cabbage, piquillo virgin, lemon condiment, and rice chips.
Lacquered with honey, cream of chickpeas with cumin and muesli
Cooked just pink, potato mousseline, caramelized apple, crispy onions and honey garlic coulis
.
Rum and cocoa, whipped cream and chicory ice cream
Salted butter caramel and green apple sorbet
Marinated with basil, whipped cream and strawberry sorbet
JEAN YVES BORDIER
SEE SLATE
SEE SLATE
SEE SLATE
Uniquement le midi et hors jour fériées
§§§
En tartare, sorbet cœur de bœuf, mousse burrata et tuiles au graines.
IN TARTAR, TOMATO AND PINEAPPLE SOUP WITH THYME, AND TOMATO BASIL SORBET
COOKED AT 64°, EMMENTAL CREAM, WHITE HAM AND BUCKWHEAT
Velvety, shards of Mimolette and roasted seeds.
.
.
COOKED JUST ROSE, POTATO MOUSSELINE, CARAMELIZED APPLES, CRISPY ONIONS AND HONEY GARLIC COULIS
LACQUERED WITH HONEY, CREAM OF CHICKPEAS WITH CUMIN AND MUESLI
RUM AND COCOA, WHIPPED CREAM AND CHICORE ICE CREAM
SALTED BUTTER CARAMEL AND GREEN APPLE SORBET
JEAN YVES BORDIER
Imbibé au sirop cacao et épices, ganache chocolat au lait et glace banane/caramel. (avec ou sans alcool)
JEAN YVES BORDIER
.
§§§
IN GRAVELAX, LIME, HORSERADISH MAYONNAISE AND PINK ONION FROM BRITTANY
.
JUST COOKED ROSÉ, POTATO MOUSSELINE, CARAMELIZED APPLES, CRISPY ONIONS AND HONEY GARLIC COULIS
In different textures, tangy onions and smoked beetroot.
.
MARINATED WITH BASIL, WHIPPED CREAM AND STRAWBERRY SORBET
MARINATED WITH BASIL, WHIPPED CREAM AND STRAWBERRY SORBET
Menu servi pour l’ensemble des convives d’une même table. Doit être commandé avant 13h30 le midi et avant 20h30 le soir.
Ingredient1,Ingredient2
Served with fall vegetables
.
CHINESE CABBAGES WITH CURRY AND VIRGIN WITH PIQUILLOS
.
Crumble et crémeux chocolat blanc
.
Address
6 Rue De Rennes, Quédillac 35290, France
Phone
0299069070
Email
lerelaisdelarance35@gmail.com